Další z možností, jak přihlásit ochrannou známku v zahraničí, tentokrát na území Evropské unie, představuje systém ochranné známky Společenství (Community trademark - CTM), upravený Nařízením Rady ES č. 40/94. Na základě jediné přihlášky podané u Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (Office for Harmonization in the Internal Market - OHIM) v Alicante získá přihlašovatel ochranu pro všechny státy EU.
Ochranná známka společenství má jednotnou povahu. To znamená, že má stejné účinky v celém Společenství: může být zapsána, převedena, opuštěna, zrušena nebo být prohlášena neplatnou a její užívání může být zakázáno pouze pro území celého Společenství.
Jedinou výjimku z této zásady tvoří licence, která může být poskytnuta i jen pro část území Evropského společenství. Z jednotné povahy této známky rovněž vyplývá, že povinnost užívat ji (při jejímž nedodržení může dojít až ke zrušení známky) je splněna, je-li užívána alespoň na území jednoho členského státu Evropského společenství.
Ochrannou známku Společenství mohou tvořit všechna označení, schopná grafického ztvárnění, pokud jsou způsobilá rozlišit výrobky nebo služby jednoho podniku od výrobků nebo služeb jiných podniků, jako například: slova, fantazijní či patřící do běžného jazyka (v tom případě musí jít o slova, která nejsou užívána v daném jazyce jako druhové označení zboží nebo služeb, jichž se známka týká); jména a příjmení; podpisy; písmena, číslice; zkratky, kombinace písmen, číslic a značek, loga; slogany; kresby, obrázky a obrazové znaky; podobizny; soubory slov nebo grafických prvků; etikety; trojrozměrné ochranné známky, např. tvary výrobků či jejich obalů; barvy a kombinace barev.
Sazebník správních poplatků:| FEE | FEE CODE | AMOUNT |
| Fees directly payable to OHIM | ||
| Basic fee for an individual mark (Article 26 (2); Rule 4 (a)) | F-001 | 1050 € |
| Basic fee for an individual mark - e-filing | F-001 | 900 € |
| Fee for each class of goods and services exceeding three for an individual mark (Article 26 (2); Rule 4 (b)) | F-002 | 150 € |
| Basic fee for a collective mark (Articles 26 (2) and 66 (3); Rules 4 (a) and 42) | F-001 | 1,800 € |
| Fee for each class of goods and services exceeding three for a collective mark (Article 26 (2) and 66 (3); Rules 4 (b) and 42) | F-002 | 300 € |
| Fee for national search reports | F-003 | 144 € |
| Opposition fee (Article 41 (3); Rule 18 (1)) | F-005 | 350 € |
| Fee for the alteration of the representation of a trade mark (point 1 of Article 162 (2) and Article 44 (2); Rule 13 (2)) | F-006 | Without fees since 25/07/2005 |
| Basic fee for the renewal for an individual mark (Article 47 (1); Rule 30 (2)(a)) | F-012 | 1,500 € |
| E-renewal fee | F-012 | 1,350 € |
| Fee for each class of goods and services exceeding three for an individual mark (Article 47 (1), Rule 30 (2) (b)) | F-012 | 400 € |
| Basic fee for the renewal for a collective mark (Articles 47 (1) and 66 (3);Rules 30 (2) (b) and 42) | F-012 | 3,000 € |
| Fee for each class of goods and services exceeding three for a collective mark (Articles 47 (1) and 66 (3); Rules 30 (2) (b) and 42) | F-012 | 800 € |
| Additional fee for the late payment of the renewal fee or late submission of the request for renewal (Article 47 (3); Rule 30 (2) (c )) | F-016 | 25% (max. 1.500 €) |
| Fee for the application of revocation or for a declaration of invalidity (Article 55 (2); Rule 39 (2)) | F-017 | 700 € |
| Appeal fee (Article 60, Rule49 (1)) | F-018 | 800 € |
| Fee for restitutio in integrum ( Article 81 (3)) | F-019 | 200 € |
| Fee for the conversion of a mark into a national trade mark application (Article 113 (1), Rule 45 (2)) | F-020 | 200 € |
| Fee for the recording of the whole or partial transfer of an application for a Community trade mark (Article 24 and point 4 of Article 162 (2); Rule 31 (4) and (8)) | F-021 | Without fees since 25/07/2005 |
| Fee for the registration of the whole or partial transfer of a registered Community trade mark (point 4 of Article 162 (2); Rule 31 (4)) | F-022 | Without fees since 25/07/2005 |
| Fee for the registration of a licence or another right in respect of a registered Community trade mark (point 5 of Article 162 (2), Rule 33 (1)) or an Application for a Community trade mark (point 6 of Article 162 (2); Rule 33(4) | F-023 | 200 € (max. 1.000€) |
| Fee for the cancellation of the registration of a licence or other right (point 7 of Article 162 (2); Rule 35 (3)) | F-024 | 200 € (max. 1.000€) |
| Fee for the alteration of a registered Community trade mark (point 8 of Article 162 (2); Rule 25 (2)) | F-025 | 200 € (max. 1.000€) |
| Fee for the issue of a copy of the application for a Community trade mark (point 12 of Article 162 (2); Rule 89 (5)), a copy of the certificate of registration (point 3 of Article 162 (2); Rule 24 (2), or an extract from the register (point 9 of Article 162 (2); Rule 84 (6)) | F-026 | 10 € uncertified copy or extract/ 30 € cerified copy or extract |
| Fee for the inspection of the files (point 10 of Article 162 (2) No 10; Rule 89 (1)) | F-027 | 30 € |
| Fee for the issue of copies of file documents (point 11 of Article 162 (2) no 11; Rule 89 (5)) | F-028 | 10 € uncertified copy/ 30 € certified copy + 1 € per page, exceeding 10 |
| Fee for the communication of information in a file (point 13 of Article 162 (2), Rule 90)) | F-029 | 10 € only, since 25/07/2005 |
| Fee for the review of the determination of the procedural cost to be refunded (point 14 of Article 162 (2); Rule 94 (4)) | F-030 | 100 € |
| Fee for continuation of proceedings (Article 81a(1)) | F-033 | 400 € |
| Fee for declaration of division of a registered ctm (Art.49 4, or an application for ctm (Art.44 4). | F-034 | 250 € |
Přihláška je zamítnuta, vykazuje-li přihlašované označení některé z vlastností, které jsou uvedeny v článku 7 nařízení.
Přihláška se zamítne:
• nemá-li přihlašované označení rozlišovací způsobilost
• je-li tvořena výlučně označeními nebo údaji, které mohou v některém z členských států sloužit v obchodě k označení druhu, jakosti, množství, určení, ceny, zeměpisného původu nebo doby výroby výrobku či poskytnutí služby nebo jiných jejich vlastností
• je-li označení tvořeno výlučně označeními nebo údaji, které jsou obvyklé v běžném jazyce některého členského státu nebo v poctivých a zavedených obchodních zvyklostech
Tyto důvody k zamítnutí přihlášky lze překonat, jestliže přihlašované označení získalo užíváním ve vztahu k výrobkům nebo službám, pro něž je požadován jeho zápis do rejstříku, rozlišovací způsobilost či tzv. „druhotný význam“.
Další absolutní důvody k zamítnutí, jsou:
• je-li označení tvořeno výlučně tvarem, který je dán samotnou povahou výrobku, nebo tvarem výrobku nezbytným pro dosažení technického výsledku, případně tvarem, který dodává výrobku podstatnou hodnotu
• označení, která odporují veřejnému pořádku nebo přijatým morálním zásadám
• označení, která jsou takové povahy, že mohou v některém členském státě klamat veřejnost, např. ohledně povahy, jakosti nebo zeměpisného původu výrobku nebo služby
• označení, k jejichž zápisu nedaly příslušné orgány souhlas a musí být zamítnuta podle čl. 6 ter Pařížské úmluvy
• označení obsahující jiné znaky, emblémy nebo erby, než ty, na které se vztahuje čl. 6 ter Pařížské úmluvy, a která představují zvláštní veřejný zájem, pokud příslušný orgán nedal souhlas k jejich zápisu
• ochranné známky pro vína nebo lihoviny, které obsahují zeměpisné označení nebo sestávají z takového označení, ve vztahu k takovým vínům nebo lihovinám, které nemají uváděný původ
Všechny výše uvedené důvody platí, i když jako důvody k zamítnutí existují jen v části Společenství, tedy např. v jediném členském státě.
• přihlašované označení je totožné se starší ochrannou známkou a výrobky nebo služby, pro které je přihlášeno, jsou také totožné s těmi, pro které je zapsána
• jestliže z důvodu totožnosti nebo podobnosti se starší ochrannou známkou a z důvodu totožnosti nebo podobnosti výrobků nebo služeb, které obě známky označují, existuje nebezpečí záměny v povědomí veřejnosti na území, na němž je starší známka chráněna; nebezpečí záměny zahrnuje i nebezpečí asociace se známkou "Staršími ochrannými známkami" se přitom rozumějí následující druhy, jejichž přihlášky mají dřívější datum podání, než je datum podání přihlášky známky Společenství, s případným přihlédnutím k uplatněnému právu přednosti:
- známky Společenství
- známky zapsané v některém členském státě nebo mezinárodní známky zapsané s účinky pro některý členský stát
- přihlášky výše uvedených známek s výhradou jejich zápisu
- ochranné známky, které k datu podání přihlášky Společenství, popřípadě k datu uplatněného práva přednosti v některém členském státě ve smyslu článku 6 bis Pařížské úmluvy obecně známé
- Ochranná známka společenství poskytuje svému majiteli ochranu proti její reprodukci či napodobení na celém území Evropské unie. Tuto známku lze převést a může být i předmětem licence.
- Ochranná známka společenství může být převedena pro všechny výrobky nebo služby, pro které je zapsána, nebo pro jejich část.
Ochranná známka Společenství může být předmětem licence pro všechny výrobky nebo služby, pro které byla zapsána, nebo jejich část a pro celé Společenství nebo jeho část. Licence může být výlučná nebo nevýlučná.
Přihláška ochranné známky Společenství se podává v některém z úředních jazyků Evropského společenství, kterých je v současné době 11. Úředních jazyků OHIMu je však pouze pět: angličtina, francouzština, němčina, italština a španělština.
Přihlašovatel musí proto v přihlášce uvést i druhý jazyk, který je jazykem OHIMu a s jehož možným užitím pro řízení námitkové, zrušovací nebo řízení o neplatnosti souhlasí. Tento jazyk může OHIM používat také v písemných sděleních přihlašovateli, pokud nebyla přihláška podána v některém z pěti úředních jazyků OHIMu. Námitky a návrh na zrušení nebo neplatnost musí být podány v některém jazyce OHIMu. Přihlášky, zápisy do rejstříku a jiné informace se ve Věstníku zveřejňují ve všech úředních jazycích Evropské unie.
Po podání přihlášky OHIM zkoumá, zda jsou splněny náležitosti podání, zda je přihlašovatel oprávněn být majitelem ochranné známky společenství, zda nejsou dány absolutní důvody zamítnutí přihlášky.
Je-li přihlášce přiznáno datum podání, OHIM vyhotoví rešeršní zprávu, v níž jsou uvedeny starší přihlášky nebo zapsané ochranné známky společenství, jejichž existence byla zjištěna a které by mohly být namítány vůči zápisu ochranné známky společenství, která je předmětem přihlášky. Kopii přihlášky předá OHIM Úřadům průmyslového vlastnictví (patentovým úřadům) všech členských států, které oznámily své rozhodnutí provádět rešerše ve svém vlastním známkovém rejstříku.
Každý takový úřad předá OHIMu ve lhůtě tří měsíců rešeršní zprávu, která buď uvádí starší národní ochranné známky nebo starší přihlášky národních ochranných známek, jejichž existence byla zjištěna a které by mohly být namítány vůči zápisu ochranné známky Společenství, která je předmětem přihlášky, nebo konstatuje, že rešerše taková práva neodhalila.
OHIM předá neprodleně přihlašovateli ochranné známky Společenství rešeršní zprávu Společenství a národní rešeršní zprávy.
OHIM nezamítne z moci úřední přihlášku na základě zjištěných starších práv; ve lhůtě jednoho měsíce od odeslání rešeršních zpráv přihlašovateli se přihláška zveřejní.
Námitky mohou podat do tří měsíců od zveřejnění přihlášky majitelé starších práv, vyjmenovaných v čl. 8 nařízení (viz výše, relativní důvody zamítnutí). Námitky musí být podány písemně a musí být odůvodněny. Podmínkou jejich projednání je rovněž zaplacení poplatku.
Neodmítne-li OHIM námitku jako nepřípustnou, sdělí ji přihlašovateli a vyzve jej, aby se k ní ve stanovené lhůtě vyjádřil. Současně jej upozorní, že námitkové řízení se považuje za úředně zahájené dva měsíce po podání námitky. V této dvouměsíční lhůtě mají obě strany možnost smírného vyřešení problému. Pokud k tomu skutečně dojde, vrátí OHIM namitateli poplatek.
Námitkové řízení konči buď zamítnutím námitky, nebo zamítnutím přihlášky. Přihláška může být také zamítnuta i jen ve vztahu k těm výrobkům či službám, pro které nelze ochrannou známku zapsat. Rozhodnutí o zamítnutí přihlášky se zveřejní, jakmile se stane konečným.
Přihlašovatel může kdykoli vzít zpět podanou přihlášku ochranné známky Společenství nebo omezit seznam výrobků nebo služeb, který obsahuje.
Vyhovuje-li přihláška stanoveným požadavkům a nebyly-li podány námitky nebo byly-li námitky konečným rozhodnutím zamítnuty, zapíše se známka do rejstříku jako ochranná známka Společenství.
Podmínkou je také ještě zaplacení poplatku za zápis. Poplatek za zápis se skládá ze základního poplatku a z poplatku za každou třídu převyšující tři třídy, pro kterou má být známka zapsána. Zápis ochranné známky Společenství do rejstříku se zveřejní ve Věstníku. OHIM vydá majiteli takové známky osvědčení o jejím zápisu.
Doba platnosti zápisu známky Společenství do rejstříku je 10 let ode dne podání přihlášky. Zápis může být obnoven, a to vždy na období 10 let.
Přihlašovatel známky Společenství, jehož přihláška byla zamítnuta či vzata zpět, nebo majitel ochranné známky Společenství, jejíž účinky zanikly, může požádat o převod své přihlášky nebo ochranné známky Společenství na přihlášku národní.
Žádost o konverzi je třeba podat do tří měsíců od rozhodné skutečnosti, kterou je podle povahy věci sdělení OHIMu, zpětvzetí přihlášky, skončení platnosti zápisu, nabytí právní moci soudního rozhodnutí apod.
Žádost se podává u OHIMu a musí v ní být uvedeny členské státy, v nichž má být provedeno řízení o zápisu národní ochranné známky. Žádost se považuje za podanou až po zaplacení poplatku za převod.
OHIM předá žádost úřadům průmyslového vlastnictví států, které jsou v ní uvedeny. Na základě konverze je národní přihlášce, která vznikla konverzí z přihlášky ochranné známky společenství, přiznáno v příslušném členském státě datum podání nebo den vzniku práva přednosti uvedené přihlášky nebo známky a případně i vstup do práv starší ochranné známky.
Každý účastník řízení před OHIM, které skončilo vydáním rozhodnutí, se může proti tomuto rozhodnutí odvolat, pokud toto rozhodnutí nevyhovělo jeho požadavkům. Odvolání má suspenzívní účinek. Rozhodnutí, kterým se neukončuje řízení ve vztahu k některému ze účastníků, může být napadeno odvoláním pouze společně s konečným rozhodnutím, ledaže by toto rozhodnutí připouštělo samostatné odvolání.
Odvolání se podává písemně u Úřadu ve lhůtě dvou měsíců ode dne doručení napadeného rozhodnutí.
Pouze osoby fyzické nebo právnické, které nemají na území Společenství bydliště nebo sídlo ani skutečný průmyslový či obchodní podnik, musí být v řízení před OHIM zastoupeny kvalifikovaným zástupcem. Výjimku tvoří podání přihlášky ochranné známky, při kterém není povinnost zastoupení stanovena.
Zastupovat osoby fyzické nebo právnické před Úřadem může pouze:
• advokát, který je oprávněn vykonávat činnost na území některého členského státu a má obchodní sídlo na území Společenství, v tom rozsahu, v jakém může jednat v uvedeném státě jako zástupce ve věcech ochranných známek
• kvalifikovaný zástupce zapsaný v seznamu, který vede za tím účelem OHIM.